(Written in France)
|The West seeks to make life a perpetual feast;|
A wish in vain, in vain, in vain!
|Aware of my state, my spiritual guide assures me,|
Thy ecstasy has reached the plenitude of its power.
|Moses asked for a Divine glimpse, but I do not:|
The demand was right for him; but is forbidden for me.
|The plaint of the men of God betrays a suppressed secret;|
But the ways of the men of God are not meant for all.
|Zikr in the Sufis’ circle was devoid of ecstasy,|
I remained unsatisfied, and so was everyone.
|Love is thy goal, and mine, too, but both|
Are so far novices on the path of love.
|Alas! Thou hast betrayed the secret of a fakir,|
Though a fakir has wealth more than a king of men.
Translated by: Naim Siddiqui