O GOD! TEACH A LITTLE LOVE TO MY HAPPY INTELLECT
Introduction
Though apparently
this ghazal, like all ghazals expresses various thoughts in its
different verses these thoughts are borne on a single logical thread.
Three mutually inter‑connected messages are conveyed, viz. (i) Intellect
alone is not sufficient for human existence (See Chapter 3, paragraph
"�Aql O Dil"). (ii) A Muslim is not confined to any place, he is universal and
his nation is not based on geographical countries. (iii) �All�mah Iqb�l did not
believe in "art for art's sake" and used poetry only to convey his message of
Islam to the people in succinct and impressive form.
Translation
O God ! Teach a little Love to my happy Intellect .
It loves fine stitching but my shirt has no collar
As I got Love's ardor the angels said on azal's morning
"You are like the grave's candle, you have no assembly"
No friend is available here, this land is friendless, O Heart!
You want something from me which does not exist under the sky
The Arab architect made it distinct from the whole world
The foundation of our nation's fort is not geographical unity
Why this coming and going, future's concern is a conceit
We are manifest in everything, we do not have any homeland
Somebody should take my message to the Makhzan's editor
Activist nations do not have taste for poetic literature!