|
The Cloud on the Mountain |
Elevation bestows the sky’s nearness to my abode I am the mountain’s cloud, my skirt sprinkles roses Now the wilderness, now the rose garden is my abode City and wilderness are mine, ocean is mine, forest is mine If I want to return to some valley for the night The mountain’s verdure is my carpet of velvet |
Nature has taught me to be a pearl spreader To chant the camel song for the camel of the Beloved of Mercy To be the comforter of the dispirited farmer’s heart To be the elegance of the assembly of the garden’s trees I spread out over the face of the earth like the locks I get arranged and adorned by the breeze’s |
I tantalize the expecting eye from a distance As I pass silently over some habitation As I approach strolling towards a brook’s bank I endow the brook with ear rings of whirlpools I am the hope of the freshly grown field’s verdure I am the ocean’s offspring, I am nourished by the sun |
I gave ocean’s tumult to the mountain spring I charmed the birds into thrilling chants I pronounced “Rise” standing by the verdure’s head I conferred the taste for smile to the rose-bud By my benevolence farmers’ huts on the mountain side Are converted into bed chambers of the opulent |
Translated by: M.A.K. Khalil |