|
* |
I bear hardships on myself, I am unconcerned with others Alas! How strange, I am the oppressor, I am the ignorant |
I existed only till the time Thy Splendor appeared I am the falsehood which is annihilated by the Truth |
From the knowledge’s sea divers came out with pearls in hand Alas, O deprivation! A mere pebble collector on the sea shore I am |
My disgrace itself is the demonstration of my nobility I am the negligence which the angels ardently desire |
O the existence’ assemblage! Be not proud of your beauty You are a mere picture of the assemblage, I am the assemblage |
O Iqbal! I am in constant search for myself I am the traveler as well as the destination |
Translated by: M.A.K. Khalil |