|
The Beauty and the Love |
Just as the moon’s silver boat is drowned In the storm of sun’s light at the break of dawn Just as the moon-like lotus disappears Behind the veil of light in the moon-lit night Just like the Kaleem’s radiant palm in the Tur’s effulgence And the flower bud’s fragrance in the wave of garden’s breeze Similar is my heart in the flood of Thy Love |
If Thou art the assembly, I am the assembly’s splendour If Thou art the Beauty’s thunder, I am the produce of Love If Thou art the dawn, my tears are Thy dew If I am traveller’s night, Thou art my twilight My heart harbours Thy dishevelled hair locks My bewilderment is created by Thy picture Thy Beauty is Perfect, my Love is perfect |
Thou art the spring’s breeze for my poetry’s garden Thou gave tranquillity to my restless imagination Since Thy Love took residence in my breast New lights have been added to my mirror Love’s nature gets stimulation for Perfection from Beauty My hope’s trees flourished through Thy favour My caravan has reached its destination. |
Translated by: M.A.K. Khalil |