ZINDA-RUD PROPOUNDS HIS PROBLEMS TO THE GREAT SPIRITS
| Why do you keep far from the station of believers? | |
| That is, why are you exiled from Paradise? | 2190 | 
Hallaj
| The free man who knows good and evil, | |
| his spirit cannot be contained in Paradise. | |
| The mullahs Paradise is wine and houris and page boys, | |
| the Paradise of free men is eternal voyaging; | |
| the mullahs Paradise is eating and sleeping and singing, | 2195 | 
| the lovers Paradise is the contemplation of Being. | |
| The mullahs Resurrection is the splitting of the tomb and the trumpets blast, | |
| tumult-arousing Love is itself the Dawn of Resurrection. | |
| Science is founded upon fear and hope, | |
| lovers are troubled by neither hope nor fear; | 2200 | 
| science is fearful of the grandeur of creation, | |
| Love is immersed in the beauty of creation; | |
| science gazes upon the past and the present, | |
| love cries, Look upon what is coming! | |
| Science has made compact with the canon of constraint | 2205 | 
| and has no other resource but constraint and resignation; | |
| Love is free and proud and intolerant | |
| and boldly investigates the whole of Being. | |
| Our love is a stranger to complaining | |
| even though it weeps the tears of drunkenness. | 2210 | 
| Our constrained heart is not truly constrained, | |
| our arrow is not shot by any houris glance; | |
| our fire augments out of separation, | |
| separation is congenial to our soul. | |
| Life without prickings is no true life; | 2215 | 
| one must live with a fire under ones feet. | |
| Such living is the destiny of the self | |
| and through this destiny the self is built up. | |
| A mote through infinite yearning becomes the envy of the sun, | |
| in its breast the nine spheres cannot be contained; | 2220 | 
| when yearning makes assault upon a world | |
| it transforms momentary beings into immortals. | 
Zinda-Rud
| The wheeling of destiny is death and life; | 
| no man knows what the wheeling of destiny is. | 
Hallaj
| Whoever possesses the apparatus of destiny, | 2225 | 
| IbIis and death tremble before his might. | |
| Predestination is the religion of men of zeal, | |
| predestination for heroes is the perfection of power. | |
| Ripe souls become yet riper through constraint | |
| which for raw men is the embrace of the tomb. | 2230 | 
| Khalid constrained turns a world upside down; | |
| for us, constraint tears us up by the roots. | |
| The business of true men is resignation and submission; | |
| this garment does not suit the weaklings. | |
| You who know the station of the Sage of Rum, | 2235 | 
| do you not know the words of the Sage of Rum? | |
| A fire-worshipper there was in the time of Ba Yazid; | |
| a blessed Moslem said to him, | |
| "Better were it if you accepted the Faith | |
| so that salvation and the excellence would be yours. " | 2240 | 
| The other said, "Disciple, if this be faith | |
| that the Shaikh of the World Ba Yazid possesses, | |
| I cannot endure its glowing heat | |
| which is too great for the strivings of my soul." | |
| Our concern is only with hope and fear; | 2245 | 
| not every man has the zeal to surrender. | |
| You who say, This was to be, and so happened, | |
| all things were tethered to a divine decree, and so happened, | |
| you have little understood the meaning of destiny, | |
| you have seen neither selfhood nor God. | 2250 | 
| The believer true thus petitions God: | |
| We accord with you, so accord with us. | |
| His resolution is the creator of Gods determination | |
| and on the day of battle his arrow is Gods arrow. | 
Zinda-Rud
| Men of short vision have stirred up commotions | 2255 | 
| and hung Gods true servant on the gibbet. | |
| The hidden things of Being are manifest to you; | |
| declare then, what was your crime? | 
Hallaj
| The sound of the Last Trump was in my breast; | |
| I saw a people hastening to the tomb, | |
| believers with the character and colour of infidels | |
| who cried No god but God and denied the Self. | |
| Gods bidding they called a vain image | |
| because it was bound to water and clay. | |
| I kindled in my self the fire of life | 2265 | 
| and spoke to the dead of the mysteries of life. | |
| The whole world has been founded on Selfhood, | |
| love therein has been compounded with violence; | |
| Selfhood is everywhere visible, yet invisible, | |
| our gaze cannot endure to look on Selfhood; | 2270 | 
| within its light many fires lurk hidden, | |
| from its Sinai creations epiphanies shine. | |
| Every moment every heart in this ancient convent | |
| discourses, albeit secretly, of the Self; | |
| whoever has not taken his share of its fire | 2275 | 
| has died in the world, a stranger to himself. | |
| India and Iran alike are privy to its light, | |
| but few there are who also know its fire. | |
| I have spoken of its light and its fire; | |
| confidant of my secret, see now my crime. | 2280 | 
| What I have done you too have done; beware! | |
| You have sought to resurrect the dead: beware! | 
Tahira
| From the sin of a frenzied servant of God | |
| new creatures come into being; | |
| unbounded passion rends veils apart, | 2285 | 
| removes from the vision the old and stale, | |
| and in the end meets its portion in rope and gallows | |
| neither turns back living from the Beloveds street. | |
| Behold Loves glory in city and fields, | |
| lest you suppose it has passed away from the world; | 2290 | 
| it lies concealed in the breast of its own time | |
| how could it be contained in such a closet as this? | 
Zinda-Rud
| You who have been given the agony of the eternal quest, | |
| explain to me the meaning of a verse of yours: | |
| The dove is a handful of ashes, the nightingale a network of colour | 2295 | 
| O lamentation, what is the true sign of a broken heart? | 
Ghalib
| The lament that rises out of a broken heart | |
| I have seen its effect different in every place; | |
| the dove is consumed through its influence, | |
| the nightingale daubed with colours as its result. | 2300 | 
| In it, death is in the embrace of life, | |
| one moment here is life, there is death; | |
| such a colour as glowed in Manis abode, | |
| such a colour as begets colourlessness. | |
| You know not, this is the station of colour and scent; | 2305 | 
| the portion of every heart is according to its ululation. | |
| Either enter colour, or pass into colourlessness, | |
| that you may grasp a token of the broken heart. | 
Zinda-Rud
| A hundred worlds are manifest in this azure expanse; | |
| are there saints and prophets in every world? | 2310 | 
Ghalib
| Consider well this being and not-being; | 
| continuously worlds are coming into existence. | 
| Wherever the tumultuous clamour of a world arises, | 
| there too is a Marcy unto all beings. | 
Zinda-Rud
| Speak more plainly; my understanding flags. | 2315 | 
Ghalib
| It were a sin to speak of these things more plainly. | 
Zinda- Rud
| Then is the conversation of adepts unprofitable? | 
Ghalib
| It is difficult to give tongue to this subtlety. | 
Zinda- Rud
| You are wholly afire with the glow of the quest, | |
| yet how strange, you cannot master mere words! | 2320 | 
Ghalib
| Creation, Predestination, Guidance are the beginning; | 
| a Mercy unto all beings is the end. | 
Zinda-Rud
| I have not yet glimpsed the face of the meaning; | 
| if you possess a fire, then burn me! | 
Ghalib
| You who like me descry the secrets of poetry, | 2325 | 
| these words overstretch the string of poetry; | |
| the poets have adorned the banquet of words, | |
| but these Moses lack the White Hand. | |
| What you demand of me is unbelief, | |
| an unbelief transcending poetry. | 2330 | 
Hallaj
| Wherever you see a world of colour and scent | 
| out of whose soil springs the plant of desire | 
| is either already illumined by the light of the Chosen One | 
| or is still seeking for the Chosen One. | 
Zinda-Rud
| I ask of you-though to ask is a sin | 2335 | 
| the secret of that essence whose name is the Chosen One; | |
| is it a man, or an essence in being | |
| such as but rarely comes into existence? | 
Hallaj
| Before him the whole world bows prostrate, | |
| before him who called himself His servant. | 2340 | 
| His servant surpasses your understanding | |
| because he is man, and at the same time essence. | |
| His essence is neither Arab nor non-Arab; | |
| he is a man, yet more ancient than man. | |
| His servant is the shaper of destinies, | 2345 | 
| in him are deserts and flourishing cultivations; | |
| His servant both increases life and destroys it, | |
| His servant is both glass and heavy stone. | |
| Servant is one thing, His servant is another; | |
| we are all expectancy, he is the expectation. | 2350 | 
| His servant is time, and time is of His servant; | |
| we all are colour, he is without colour and scent. | |
| His servant had beginning, but has no end; | |
| what have our morn and eve to do with His servant? | |
| No man knows the secret of His servant, | 2355 | 
| His servant is naught but the secret of save God. | |
| Save God is the sword whose edge is His servant; | |
| do you want it plainer? Say, He is His servant. | |
| His servant is the how and why of creation, | |
| His servant is the inward mystery of creation. | 2360 | 
| The true meaning of these two verses becomes not clear | |
| until you behold from the station of Thou threwest not. | |
| Zinda-Rud, have done now with speaking and listening, | |
| become drowned in the ocean of being, Zinda-Rud. | 
Zinda- Rud
| I know so little-what is this business of Love? | 2365 | 
| Is it the joy of beholding? Then what is beholding? | 
Hallaj
| The meaning of beholding that Last of Time | |
| is to make his rule binding on oneself. | |
| Live in the world like the Apostle of men and jinn | |
| that like him you may be accepted by men and jinn | 2370 | 
| Then behold yourself-that is the same as beholding him; | |
| his Sunna is a secret of his secrets. | 
Zinda-Rud
| What is the beholding of the God of the nine spheres, | 
| of Him without whose command moon and sun do not revolve? | 
Hallaj
| First, to implant on ones soul the image of God, | 2375 | 
| then next to implant it on the world; | |
| when the souls image is perfected in the world, | |
| to behold the commons is to behold God. | |
| Blessed is the man whose single sigh | |
| causes the nine heavens to circle about his dwelling; | 2380 | 
| woe to the dervish who, having uttered a sigh, | |
| then closes his lips and draws back his breath! | |
| Such a one never made Gods rule to run in the world; | |
| he ate barley-bread, but never fought like Ali; | |
| he sought a convent and fled from Khaibar, | 2385 | 
| he practised monkhood and never saw royal power. | |
| Do you possess Gods image? The world is your prey; | |
| destiny shares the same reins as your design. | |
| The present age seeks to war with you; | |
| imprint Gods image on this infidels tablet! | 2390 | 
Zinda- Rud
| Gods image has been implanted on the world; | 
| I do not know how it has been implanted. | 
Hallaj
| It has been implanted by force of love | |
| or it has been implanted by force of violence; | |
| because God is more manifest in love, | 2395 | 
| love is a better way than violence. | 
Zinda- Rud
| Declare, master of the secrets of the East, | 
| what difference is there between the ascetic and the lover? | 
Hallaj
| The ascetic is a stranger in this present world, | |
| the lover is a stranger in the world to come. | 2400 | 
Zinda-Rud
| The end of gnosis is not-being | 
| what is life to repose in annihilation? | 
Hallaj
| The intoxication of lovers comes from emptied cups; | |
| not-being is to be ignorant of gnosis. | |
| You who seek your goal in annihilation, | 2405 | 
| non-existence can never discover existence. | 
Zinda-Rud
| He who counted himself better than Adam. | |
| in his jar and cup remains neither wine nor lees; | |
| our handful of dust is acquainted with the skies | |
| where is the fire of that destitute one? | 2410 | 
Hallaj
| Speak little of that Leader of those in separation, | |
| throat athirst, and eternally a blood-filled cup. | |
| We are ignorant, he knows being and not-being; | |
| his infidelity revealed to us this mystery, | |
| how that from falling comes the delight of rising, | 2415 | 
| from the pain of waning springs the joy of waxing. | |
| Love is to burn in his fire; | |
| without his fire, burning is no burning. | |
| Because he is more ancient in love and service, | |
| Adam is not privy to his secrets. | 2420 | 
| Tear off the skirt of blind conformity | |
| that you may learn Gods Unity from him. | 
Zinda- Rud
| You who hold the clime of the soul under your royal signet, | 
| keep company with me a moment more. | 
Hallaj
| We do not tolerate confinement to one station, | 2425 | 
| we are wholly and singly a yearning to soar; | |
| every instant our occupation is to see and to quiver, | |
| our labour is to fly without feathers and wings. |